La nueva red de Ding Junhui 5 – 4 a Scott a una promoción fuerte – 16 en el Masters de Shanghai-www.osta.org.cn

La nueva red de Ding Junhui 5 – 4 a Scott a una promoción del Masters de Shanghai 16 – (periodista Wang) ayer por la noche, 2016 World Snooker Shanghai masters es un torneo de primera ronda en el estadio de Shanghai ha comenzado, Ding Junhui 5 – 4 a Scott a una promoción.En el torneo anterior sólo en Tailandia, Ding Junhui ganó 6 bolas rojas de la campeona del mundo, que luego viaje a Shanghai para añadir un montón de confianza.Él dijo: "ya estoy listo para el Masters de Shanghai, la victoria es genial para mí, puede aumentar mi confianza".La noche de ayer, en la primera ronda con el joven Ding Junhui escocés Scott.Eso parece ser un juego de unilateral, pero en la Mesa de billar puede pasar de todo.Ding Junhui rivales y la guerra de 3 – 3 y 4 – 4 en el desempate, en el noveno juego y una vez que la situación es difícil, pero al final de 5 – 4 con éxito thriller a sus rivales en la Ronda de 16.El partido empieza a las 7: 30 de la noche, ya era de noche cuando terminó alrededor de las once y media.Ding Junhui evita "la vergüenza de una ronda de Tour", la primera aparición de Fu no tan buena suerte.Una vez Fu 3 a 0 por la detonación de dos barras cien David Gilbert reversión de 5 – 4, un fuera de juego.Además, de la mano de debut 陈子凡 y Xu si el joven chino pinza ronda respectivamente con 5 – 0 y 5 – 1 que aplasta a sus rivales, están fuera de juego.

丁俊晖5比4击败斯科特 惊险晋级上海大师赛16强-中新网   本报讯(记者 王子轩)昨天晚上,2016世界斯诺克上海大师赛正赛首轮赛事在上海体育馆拉开战幕,丁俊晖5比4击败斯科特惊险晋级。   在本届赛事前,丁俊晖刚刚在泰国夺得6红球世锦赛冠军,这为他随后的上海之行增添了不少信心。他说:“我已经为上海大师赛做好了准备,这场胜利对我而言很棒,可以增加我的信心。”昨天晚上,丁俊晖在首轮中遇到苏格兰小将斯科特。这似乎应该是一场一边倒的比赛,但是在斯诺克球台什么都有可能发生。丁俊晖与对手从3比3战至4比4,在决胜的第9局中也曾一度形势不妙,但是最终还是5比4惊险击败对手,顺利晋级16强。这场比赛从晚上7点半开始,结束时已经是深夜11点半左右。   丁俊晖避免了“一轮游”的尴尬,率先亮相的傅家俊就没有这么好的运气了。一度3比0领先的傅家俊被轰出两杆破百的大卫?吉尔伯特5比4逆转,爆冷出局。另外,携手亮相外卡轮的中国小将陈子凡和徐思分别以0比5和1比5的比分完败给各自对手,无缘正赛。相关的主题文章: